1.构思:构思是写作的起始酝酿阶段,是动笔成文前的筹备阶段,也是写作成功的要紧阶段。考虑写作的目的、内容、办法:
2.表述:表述是写作具体推行阶段,是将前期的考虑外在具体化,将思维转换成文字。是写作过程的主体阶段。精妙的构思需用精彩的语言来表达。
3.修改:修改过程是写作的调整健全阶段,是写作的扫尾结束阶段:对整个语篇进行反复修改、删节……
英语作文的形式有说明文,议论文,叙述文和描写文四种。不论写哪一种作文,你都需要第一选词,造句,然后组段,成文。因此,同学们学习用英语写作文,最好不要刚开始就忙于追究说明文如何个写法。议论文如何个写法等等,而应该花肯定的时间和精力训练写作文的基本功,也就是学习和获得选词、造句、组段、谋篇的常识和能力。假如你拥有了这几方面的常识和能力,再详细了解一下各种表式的作文特征,分别研究一下它们的独特写法,你自然就能不拘一格地写出各种不同形式和内容的好作文来了。
1、选词
词是选句的材料。选词需要注意以下几个方面:
1.分辨语体。英语词有书面语体和口语体之分。比如,laboratory-lab(实验室),mathe-matics-maths(数学),examination-exam(考试),continue-goon(继续),doesnotdoesn't,couldnot-couldn'tIam-I'm等,前者是书面语词,后者是口语词。写作文的时候,应该用书面语为主,少用口语词,以便使作文的语体和用词的色彩和谐一致。因为现行中学课本里的英语词,绝大多数是中性词,没太强烈的语体色彩,它们既能够用在口语里,也可以用在书面语里,所以这个问题同学们暂时不必深究,了解一下就好了。
2.辨别词义。英语里面有很多近义词,还有一词多义的状况。选词造句的时候需要注意自己在用词汇的哪一个意思,与能否那样用。比如,whether和if都有“是不是”的意思。你可以写:
Idonotknowwhether(或if)hehasbeentoLondon.
但你不可以写(*号表示错句,下同):
*Ifhewillattendthemeetingdoesnotmattertoomuch.
这里需要把If改为Whether,才能表示“他是不是出席那个会议关系不大”。
另外,If这个词既能够表示“是不是”,也可以表示“假如”。倘若你写出如此一个句子:
Ishalltellyouifhewillcome.
读者就不了解你想说“我将对你说他是不是想来”,还是“假如他想来的话,我会对你说”。为了防止歧义,表达前者的时候,你应该把if换成whether;表达后者的时候,你应该用if。
总的来讲,造句的时候,应该选择自己有把握的、简单常见的、词义明确的词,而不要用自己心中无数的、冷僻的、可能产生歧义的词。
3.明确词性。英语词有一词多性的现象,也有同一个词根派生出几个单词,它们的词义大致相同,但词性各不相同。比如pe(动词),death(名词),dead(形容词)都是“死亡”的意思,但它们的词性不同,使用方法也不同。下面这个句子就是用错了不同词性的“死”字。
*Theherohaspedforoneyear.Hisdeadmadeusfeelsorrow.
第一句hasped应改为hasbeendeed,第二句dead应改为death。
4.词义联展与语用习惯。
有的人只满足于了解一个英语单词单方面意义,记住它的汉语对应词,而不注意它的词义联展关系和语用习惯,如此总是会导致错误。譬如在汉语里,无论是“向人借”还是“借给人”都要用借字,而英语则不是如此。前者用borrow,后者要用lend,两者不可互换。假如你把“看书”、“看电影”、“看电视”、“看着我”这几句话中的“看”全部译成look那就大错特错了。应译成:"readalook""seeafilm""watchTV""lookatme"再如:“我的心跳得非常快”。只能说"Myheartisbeatingfast"而不是说:"Myheartisjumpingfast."所以说正确用英语单词,就得知道其词义系统和语用习惯,"Listencarefully,oryouwon'tbeabletohearanything"一句中的listen和hear的涵义决不是等同的。
还有一点也应当引起注意,在英语中有一些同源异义词,也就是说同出一个词根而词义不一样的词。如respectable,respectful,和respective.看到它们同出一个词根,就想当然地觉得它们的意思也差不多一样,于是就不加分解地用。如此一定会出错。大家说"Heisamostrespectablecomrade"的意思是“他是个非常受人敬重的同志”,而"Heisalwaysrespectfultoolderpeople"他对年长的人一直彬彬有礼”,一个是“可敬的”一个是“(对人)表示尊敬的”。至于respective更是相差千里。看下面一句"Thechildrenwenttotheirrespectiverooms"“孩子们各自去我们的房间。”respective是“各自的”的意思。
第二,在学会词义的同时还应该注意它的语法用途,以便能准确地用在句子里,达到交际的目的。注意有些词只限于肯定的结构,如:大家可以说:"Theboyisstillsleeping"也可以说"Theboyisstillasleep!"。而"thesleepboy"却不可以换成"theasleepboy"。"thesickman"却不可以说:anillman(指环人)。注意词性,看下面的句子,"I'mensurethathewillcome"这句话错就错在把ensure当成了形容词,如此句子就说不通了。另外,英语单词一词多词性的状况也非常常见,用时应该注意。"Givemeaglassofwater."(名词)"Hiseyeswaterepnthesmoke"(动词);注意两个词搭配在一块时所产生新义。如:housework(家务活),homework(家庭作业),foreignexchange(外汇)等。
5.成语的运用。成语是长期以来惯用的固定词组,它表达完整的意义,需要作为一个整体来记,不能随性地增一词或减一词。如:Shegoestoschool.“她去上学”,而"Shegoestotheschool."则是:她去学校(办事)。Shekeepshouse“她料理家”;而Shekeepsthehouse则是:她不出门”,后一句中都多了一个定冠词,意思就不大一样。在学习,记忆用成语时,必须要搞懂,不可以似懂非懂的,望文生义。譬如;"Themachineisinrepair."看到repair这个词,就想到了维修,觉得这句话的意思是:“这台机器在维修之中”。其实这句话的意思是:“这台机器是好的”。再如;将"Iboughtataperecorderforasong"理解为“我买了一台录音机来听歌”是不对的,该句的意思是“我便宜买了一台录音机”。这种例子不少,有时一个小小的冠词,使句子的意义大变,有时会由于一个形容词、副词的地方不同,使句子产生异议,诸这样类,不胜枚举,下面选择数例,帮助同学们对此有的知道,而获助益。
1)a)Anumberofmemberareabsent.
b)Thenumberofmembersisalarming
a)多数的会员没到会。
b)会员人数多得让人惊奇。
英语中number一字,有两个主要的意思:一为“数目”或“总数”,如例。所以是单数形式。一为“很多”或“多数”,如例,所以用复数。
2)a)Shewaswithachild。
b)Shewaswithchild。
a)她带了一个孩子。
b)她身怀六甲。bewithchild=bepregnant怀孕
3)a)Iaskyounothing。
b)Iasknothingofyou。
c)Iaskyoufornothing。
a)我没什么要问你的。
b)我没什么需要你的。
c)我没什么要请求你的。
注:b)句有时可以说成a),由于这个of是outof的意思。c)askfor意为demand(需要,请求),如askforsomemoney.(要些钱)。
4)a)Heiscertainofreturning.
b)Heiscertaintoreturn.
a)他自信必须要回来。
b)他必须要回来。
注:a)句是表示其主语的(他),对自己将要回来的事毫无疑惑;b)句是说其他人对他将要回来的那件事没怀疑。同样:Heissureofsuccess.(他自认肯定成功。)Heissuretosucceed.(我想他肯定成功。)
5)a)Heistheonlysonofapoorman.
b)Heisonlyasonofapoorman.
a)他是个没钱人的独子。
b)他不过是一个没钱人的儿子。
注:a)句中only作形容词,比较简单,在b)中,only作副词用就复杂一些了。作副词用的only是尽量接近它所修饰的词,不然意义就不同。伴随一个句子的词汇多少,而使only一词变动地方,可以产生同等数目而意义不一样的句子出来。如由only,theEnglish,love,sports四词构成的句子。则产生下列四种不一样的句子:
1)OnlytheEnglishlovesports.(只有英国人喜好运动。)意指没其他人。2)TheEnglishonlylovesports.(英国人只不过喜好运动而已),而并不实质去运动。3)TheEnglishlovesportsonly.(英国人只喜好运动。)别的都不喜欢好。4)TheEnglishlovetheironlysports.(英国人喜好他们唯一的运动。)并没别的运动。
仅举数例,可见一斑,因此,同学们在用词造句时必须要对成语的涵义有透彻的理解,不可一知半解就随便用。如此就会出错,闹出笑话。
总之,要用词达意,用词不要从汉语出发,要从英语出发。只有彻底弄清词的涵义及语法用途才可以用得适合,才能准确表达思想。
6.注意拼写。同学们写作文时常出现的拼写错误有双写遗漏,比如geting,应为getting;字母倒置,比如recieve,应为receive;移行不当,比如successfully,应为success-fully等等。除此之外,还有i上面漏一点,t漏一横,大小写和标点等同题。
7.用词典。写作文应当勤查词典。对拼写、移行、发音、词性、词义或使用方法有疑问,都可以向词典求教。词典有两大类,汉英词典和英汉词典。假如你忘记了“想当然”英语如何译,你可以查汉英词典“想”字条,便了解它是takesth.forgranted,假如你拿不准usedto(过去常常)后面接动名词还是不定式,你可以查英汉词典use条,便了解它接不定式。值得一提的是,同学们应该试用一英汉双解词典,并渐渐过渡到用英英词典,即用英语讲解英语的词典,这对准确学会词义,学习多种表达办法非常有好处。
2、造句
句子是表达意思的最小单位。按现在中学的实质状况,造句第一应该注意语法问题,特别是:
1.主谓齐全。作为一个句子,在通常情况下都应拥有主语和谓语,但同学们写的句子常常出现主谓残缺不全的现象。比如:
Aftergraduatedfromtheinstifute,Einsteinworkedforashorttimeinthegovernment.
在这个句子里,after不是作介词用,而作连词,引导一个状语从句,所以不可以缺少主语he,应该写作Afterhegraduated...。
又如*Thisplaceveryquietandclean.Theywillstayhereafewmoreweeks.
该句主语Thisplace和表语veryquietandclean之间不可以没连系动词is,不然这个句子的谓语部分就残缺不全。
2.关系一致。这里包含主谓关系的一致、代词指代关系的一致、句子前后时态关系的一致等等。比如:
*LittleTomaswellashisparentslikeswimming.
这句的谓语动词like应该与aswellas前面的主语Tom维持一致关系,所以应为likes。
又如,*"Helpyourselftothefish,"theHostsaidtoMr.Smithandme.
“请吃鱼”这句话是对史密斯先生和我两个人说的,所以前面的代词yourself应为yourselves。
3.词序适合。英语词的词序有的是有规则可循的,有的要依据作者强调的重点调整地方。比如:
Healwaysgetsupearly.Heisneverlateforschool.
象always.never,often,seldom这类频度副词一般放在行为动词的前面,连系动词、助动词或情态动词的后面。
又如,OnlyWangMingsawsomeforeignersintheChildren'sPalace.(强调只有王明看见)
WangMingonlysawsome...。(强调只不过看见)
WangMingsawonlysomeforeigners....(强调看见的只不过一些外国人,没中国人等。)
WangMingsaw...onlyintheChildren'spalace.(强调只不过在少年宫看见,而不是在别的地方看见。)
在语法过关的基础上造句还需要注意几个修辞上的问题。
1.突出中心。这里包括两层意思。第一,一个句子应该有一个中心意思,不可以前面说东后面道西,让人不能要点。第二,确定了一个句子的中心是表达的意思是,就要运用修饰方法把这个意思强调出来。比如,
Beingafamousscientist,Mr,Hunterhasmsdeanimportantinvention,buthisdaughterpdnotlethimtakethepaperstoLondonhimself.
这个句子语法没错,但意思非常分散。前面说享特先生是著名科学家,中间说他作出重大创造,后面说他的女儿不让他亲自把图纸送去伦敦。应该把它分成三个独立的句子,各自表达一个中心意思。
Mr.Hunterisafamousscientist.Hehasmadeanimportantinventionrecently.HewantedtotakehispaperstoLondonhimself,buthisdaughterpdnotlethimdoso.
又如,Mr,Brownisthemanageroftheshop.Iamonlyhisassistant.Mr.Brownwilldecidethepriceofallgoodsintheshop.
第三个句子的中心意思,显然是要强调只有布朗先生才能决定产品的价格,但原句没把这个意思突出出来,所以最好把它改为ItisMr.Brown,notIwhowilldecide...或Theprice...willbedecidedbyMr.Brown,notbyme.
2.前后连贯。这是指一个句子里的词汇要衔接得当,关系了解,合乎逻辑。比如:
*Idonotliketosingordancing.
这里sing和dance都是like的宾语,但前面用不定式,后面用动名词,就看上去不平衡,句子的连贯性就差。所以应改为Idonotliketosingortodance.
又如*Althoughverytired,thestepmotherforcedAqiaotocutqrassforthesheep.
这个句子按理是说虽然阿巧非常累了,继母还强迫她割草。但原句条理不清,说成是继母非常累,还强迫阿巧割草。如此的句子连贯性也非常差,应改为
AlthoughAqiaowasverytired,thestepmotherforcedhertocut...或
Althoughverytired,Aqiaowasforcedtocut...
3.简练。不要堆砌修饰性词汇。在没把握的状况下,不要用从句。应该多用简单句。比如翻译如下一句:“当我在打乒乓球的时候,就决定要到湖里去游泳。”有以下两种译法:
①WhileIwasplayingtabletennis,IdecidedthatIwouldgoforaswiminthelake.
②Whileplayingtabletennis,Idecidedtogoforaswiminthelake.
以上两句从语法上讲都正确,但第二句简洁,运用了一个短语代替了一个从句,达到了简洁的目的。
[1][2]下一页